This is in response to a blog post written by one Michael Fagan (his words in green), who apparently wasn’t a fan of my letter to the editor in the Taipei Times. Although his blog post was peppered with positive feedback about the cause, “The proposition itself is as sensible as it is simple,” he wasn’t satisfied with the language I used in the letter.
I used to word “campaign” to describe the actions I’m taking (which largely consist of a website, Facebook fan page and a Facebook event) towards reaching an Idle-Free Taipei.
Fagan’s interpretation of the word “campaign” stirred up thoughts of a “military metaphor,” as he went on to say that “that’s distinctly uncivil.”