I've discovered a way to learn Chinese while teaching! A simple, yet coy, operation where both parties can share a language exchange. My students and I have formed a successful symbiotic relationship. Here's the catch: My Chinese lessons are all in English. Sometimes terrible, broken English.
But that's just it. My students are at a level which they are both able and competent enough to use their English abilities and run with it beyond their comfort zone. They don't need to stick to the grammar patterns we've been learning, but they rather say whatever is on their mind using what they already know.
This is an idea that I've taken into consideration in the past few weeks:
I've stopped trying to teach, as one might conventionally think of teaching; filling someone's head with facts. Instead, I've started teaching by asking "how," and "why," and "what if" questions.
Try to remember what you learned when you were in kindergarten. Really. Try. Or don't, because it doesn't matter. The purpose of kindergarten is to build a foundation for education. I would put a large sum of NTD(New Taiwan Dollars) on the claim that my students won't remember what a stethoscope is or that a giraffe's tongue is 50 cm long(almost 2 feet...gross). However, assuming they continue their English studies, I hope that it will benefit them knowing that if someone asks them to describe a trip to the doctor, they have the confidence and ability to take a situation that happens in Chinese and recap it in English.
It's during these moments, which Oxford seminars has appropriately labeled "magic moments," when you, as a teacher, realize that the kid has just uttered a series of English words by utilizing every tool and every resource they've ever learned from you. It's pretty incredible listening to a kid try to tell you something, then stop mid-sentence because he realizes he doesn't know the English for the word he wants to use, start from the beginning and take a completely different approach on the same thought, using what he does know, and ultimately achieve his goal, which is usually teacher comprehension and satisfaction.
However precious these moments are, perfection is hardly the aim and almost never the result. And this is where my Chinese lessons come in(you either forgot or thought I forgot what I was talking about).
For months I've been teaching English without understanding exactly who I'm teaching it to. I've been trying my best to abolish what my class now refers to as "Baby Sentences," which I've come to realize are only literal translations from Chinese to English. Cue the lighting of the epiphanic light bulb because my job just got easier. After a few conversations with some of my Chinese speaking friends, they've translated the Baby Sentences back into Chinese, and I can understand what the students are trying to say, therefore making it easier for me to correct them.
"There have cockroach." This sentence pattern drove me nuts! That is, until I realized what it means. There (that place, i.e. the wall) have (in this case we'd say 'has,' as in 'in its possession') cockroach (species of indestructible insects that are ever-present in my classroom). "That wall has a cockroach," or how we'd probably say it in English, "There's a cockroach."
And what I extract from the situation is the Chinese grammar. In Chinese, it seems like everything "has" something; here, there, he, I. With the same approach, I've learned grammar patterns that make sense out of "I give you see," "So big check," "He used me," so on and so forth.
At the end of this long-winded post, I can only compare myself to the very kids that I teach. I, too, but at a much lower level, am taking words that I already know and using them in sentences that I've picked up on. While this may come across as logical, because yeah, it is, but like so many other things in life, without that "eureka" moment, logic just doesn't seem that logical.
3 comments:
I know exactly what you mean. I had a girl in my class ask me if I had a girlfriend. To which I replied,"I have many friends that are girls." I was trying to get her to take a different route to explain herself, at you explained.
Also, I am stealing the idea of reversing their english mistakes into a learning experience for myself. Really good idea, although, I don't know how to combine 'l' and 'r'...
"I've stopped trying to teach, as one might conventionally think of teaching; filling someone's head with facts. Instead, I've started teaching by asking "how," and "why," and "what if" questions."
are you teaching in the 1960's? Because that's the last time that style of teaching has been around. (filling with facts) try taking a class on teaching, child development, or literacy and you would have saved yourself a good 6 months of figuring all that out.
It continues to boggle my mind that students throughout the country and world are being taught by people who are not certified and do not een know the basics of education research and strategies for teaching students.
Sorry to be a jackass on your post I know you are prob a great teacher and am glad you are having fun with them! It's not aimed at you personally. :) just saying my opinion as always :) just a very personal topic to me
No need to apologize, you make valid points. Not that I think this will sway your opinion, but I think I need to make myself more clear.
I have a very specific schedule to follow in terms of teaching a unit out of our textbooks. The problem (actually the exact opposite of problem) is that as the kids get smarter and more literate in English, the material doesn't get any more challenging. It goes from taking the full 2 weeks to get them to be able to even read it, to now, where they all have already read their textbooks the entire way through.
I'm teaching 6-year-old Taiwanese kids English. While I agree that some sort of education training couldn't hurt, my job is to get them fluent and confident in speaking English. I happen to also have the luxury of extra time when I can test their cognitive thinking with open-ended questions.
I don't know where it is you are writing from, but in Taiwan the requirements for being a teacher are getting more strict. It used to be that you only needed to speak English. Now you need a college degree, and a lot of schools are looking for TEFL certificates. Perhaps one day all Taiwanese kindergartens will require a Masters in ESL and guys like me will be weeded out once and for all.
Post a Comment